תרגום עסקי

התאמה לפעילות ולמטרות העסקיות

לוקליזציה לקהל היעד במדינת היעד

מתרגמים מקצועיים, עם ניסיון והבנה בתחומים העסקיים הרלוונטיים

חיסכון בזמן ועלויות

מעל 20 שנות ניסיון ומאות פרויקטים ללקוחות בתחום העסקי – בכל השפות

בשורה התחתונה – מי שלא קורא לא קונה. מחקרים מראים שעסק שפונה ללקוחות שלו בשפה של הלקוח, מוכר יותר.
במהלך הפעילות העסקית השוטפת, חברה משתמשת במידע עסקי מגוון. רבות מן החברות הישראליות הפועלת בעולם נדרשות לשירותי תרגום עסקי. תרגום לעסקים חייב להיות מדויק ואיכותי כדי לייצר את התוצאות העסקיות הרצויות לך.
מחקרים מראים כי לקוחות בכל העולם מגלים העדפה ברורה לקבל תוכן בשפת אימם, גם אם הם שולטים באנגלית במידה כזו או אחרת. הביטחון שנוסך אצל הלקוח תוכן בשפה מוכרת יכול להיות המפתח לסגירת העסקה. לכן, כדאי לשקול לתרגם מסמכים עסקיים לשפת האם של הלקוח, גם אם הלקוח ״מסתדר״ עם אנגלית.
אם אתם עושים עסקים בעולם ונזקקים לשירותי תרגום עסקי – מכל שפה לכל שפה – אם נדרש לכם תרגום הסכם או תרגום מצגת עסקית, תרגום אתר אינטרנט או תרגום קטלוג – אנחנו הכתובת.

חברת תִרגום שמייצרת לכם תוצאות עסקיות

אנחנו מבטיחים לייצר לך את התוצאות העסקיות הרצויות. 
כי אנחנו יודעים שזה מה שנדרש. התרגום שנכתוב הוא אמצעי ולא מטרה.
לכן, כשנקבל את פנייתכם, ונדבר איתכם אחד על אחד, מטרת השיחה תהיה להבין במה העסק שלכם מתמחה, ומהי התוצאה העסקית הנדרשת של התרגום. במקרים רבים, נוכל לחסוך לכם זמן וכסף רב.

6 סיבות מצוינות לעבוד איתנו:

  • אנו דואגים ללמוד על הפעילות העסקית שלכם ועל התוצאה העסקית הנדרשת מתוצרי התרגום.
  • ירידה לפרטים קטנים ודקויות – מחלקת לוקליזציה הפועלת להתאמה מושלמת של מגוון מרכיבים לפנייה מדויקת לקהל היעד.
  • תרגום מכל שפה לכל שפה – צוות של מתרגמים ברמת שפת אם בשפת המקור ושפת היעד.
  • חיסכון בזמן ועלויות – בעזרת פתרונות מותאמים לצרכים שלכם, שילוב אופטימלי בין הצוות המקצועי שלנו לכלים טכנולוגיים חדשניים.
  • מחויבים לאיכות – מוסמכים בתו תקן האיכות המחמיר (EU) ISO 17100, ומבצעים בקרת איכות קפדנית על תוצרי התרגום.
  • ניסיון – מאות פרויקטים ולקוחות בתחום העסקי: תרגום הסכמים וחוזים, תרגום מצגות עסקיות, תרגום מאמרים ועוד.

    בואו נדבר

    לקבלת הצעת מחיר ניתן לצרף מסמכים:

    פנייתך התקבלה. ניצור קשר בהקדם..

    שירותי תרגום עסקי של Q-Lingua כוללים:

    אנו מספקים שירות מקיף לתרגום בהתאמה לדרישות הרגולטוריות:

    תרגום לעסקים

    כמו בכל דברים אחר, גם בתרגום עסקי יש חשיבות להקפדה על הפרטים הקטנים. 
    לפעמים מילה אחת בודדת יכולה לגרום למבוכה גדולה.
    קחו לדוגמה את הג׳יפ מדגם Pajero של חברת מיצובישי. זה השם שלו בכל רחבי העולם, פרט לארצות דוברות ספרדית (ספרד ואמריקה הלטינית), שם הוא נמכר תחת השם Montero. 

    למה? בספרדית, המילה pajero מתארת בסלנג מעשה האוננות של הזכר. לא פחות ולא יותר. כמה ג׳יפים של Pajero הייתה מיצובישי מוכרת בספרד אילו הייתה משיקה את הג׳יפ תחת שם זה?

    אנחנו ב-Q-Lingua שומרים עליכם מפני הפתעות לא נעימות, בכל צעד בעולם העסקים בעולם.

    כיצד נבטיח דיוק בתרגום מסמכים עסקיים

    תרגום לעסקים הינו התמחות של Q-Lingua.
    כדי להבטיח דיוק, אנחנו נשאל מראש מי קהל היעד של החומר המתורגם ונתאים את טון הפנייה וצורת ההתנסחות למה שמקובל בעולם העסקים בפנייה מסוג זה, במדינת היעד.
    זה בדיוק ההבדל בין תרגום רגיל ללוקליזציה – שילוב בתוך התרגום של הבנה אודות ההבדלים בין התרבויות השונות ונהלי העבודה המקובלים בכל מדינה. כי מי שלא קורא, לא קונה.
    בלחיצה על הכפתור ״ספרו לנו עליכם״ ניתן ליצור איתנו קשר ישירות. נוכל לייעץ בנוגע לשירות התרגום או הלוקליזציה שמתאימים לכם. 

    וכמובן, ניתן לקרוא את סדרת הפוסטים שלנו בנושא לוקליזציה

      בואו נתרגם

      המסר שלך נשלח. תודה.